Как я учила немецкий личный опыт. Как не стоит учить немецкий язык — учимся на моих ошибках

Сегодня ровно 10 дней, как я учу немецкий язык. Вернее, УЧУ – это громко сказано. Пока я слушаю диалоги, это первое упражнение целой программы для начинающих. В своем читателям данного блога, я пожелала каждому из вас составить список реальных целей на этот год и прописать план действий их достижения. Я поделилась с вами и некоторыми своими целями на 2014 год, одной из которых является: выучить немецкий язык на уровне, достаточном для общения с иностранцами за границей на общие темы.

Я думала над методикой изучения немецкого и решила, что учить язык по старинке я не хочу и не буду. Не хочу погрязнуть в куче учебников и тетрадок, как было в университете, где я 5 лет изучала английский. А если еще и школу вспомнить, так желание изучать иностранный язык отпадает начисто!

Я пошла другим путем . В прошлом году я писала о своих впечатлениях от посещения , на которой выступали полиглоты и рассказывали о различных методах изучения языков.

Никто из них не зацикливался на книжках, как мы привыкли учиться в школе. На мой взгляд, именно отсюда и идет нелюбовь к изучению языков – было совершенно неинтересно читать про какого-то там Ивана Петрова, Джона или Стива и мистеров Смитов, которые встают каждый день в 7 утра, умываются, завтракают и идут в школу или на работу. В университете было уже поинтересней, конечно, но все равно мне совсем не хочется закапывать себя в учебниках))

В наше время, слава Богу, очень многое изменилось: в методику изучения ин.языков введены аудио и видео задания , да и учебники, конечно, которые сейчас выпускают, нам в то время даже и не снились. НО, как я уже и упомянула выше, никаких учебников я не хочу – слишком уж сильны детские воспоминания))) И, к тому же, не хочу тратить много времени на изучение языка: ни час, ни тем более, 2 часа в день я отдать не готова. Знаю, многие ходят на курсы примерно 2-3 раза в неделю и проводят по 1,5-2 часа, занимаясь в группе или индивидуально. НЕ ХОЧУ!)))

И следовать некоторым советам полиглотов, выступающих на той , я тоже пока не готова – например, очень популярный метод – это общение с носителем языка по скайпу. Будучи абсолютным нулем в немецком, я пока не представляю себе, как я буду общаться по скайпу, например, с настоящим немцем)))) Оставлю этот метод пока на потом. Решила с этим повременить, т.к. у меня совершенно нет базы, вообще НИ-КА-КОЙ. Я не учила немецкий и на слуху, как говорится, только пара слов.

Но на той же конференции я узнала, что, чтобы выучить язык на более/менее нормальном для общения уровне, достаточно уделять этому 30 минут в день! Вот это то, что мне надо!!! Полчаса можно найти всегда. Но здесь есть одно НО и очень важное: делать это нужно КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Т.е. каждый день по 30 минут и результат не заставит себя ждать.

И самое главное: это желание и мотивация. Причем желание должно быть очень-очень сильным, иначе забросите уже через неделю!

А тем временем, чтобы заложить базу , я купила диск с программой для начинающих из серии «Talk to Me» Platinum . Они выпускают такие диски по изучению 5-ти языков: английский, немецкий, французский, испанский и итальянский. У меня самый что ни на есть базовый курс немецкого, хотя звучит как "начальный-средний", но в любом случае, номер идет 1. Программа устанавливается на компьютер – всё интуитивно просто. Можно даже задать свой индивидуальный план изучения языка. Но я этого не делала, начала с самого первого упражнения. Когда вы его проходите, мигает следующее, и так по очереди, пока не выполните все. Естественно, по мере прохождения материала, они будут усложняться.

Первое упражнение – это мини-диалоги на тему подъема, приветствия, знакомства друг с другом, как у кого дела, кому сколько лет, выяснения подробностей семьи (кто женат, кто холост, есть ли дети и т.д.), кто где живет (в какой стране, у кого какой дом или квартира) и прочее.

Каждый диалог состоит всего из 4-х предложений, и я уже прошла 13 таких диалогов, осталось по-моему, 3 или 4, чтобы закончить это первое упражнение. Мне очень нравится и пока, действительно, подходит именно такой метод изучения. Совершенно ненапряжный: вы слушаете и запоминаете слова, интонацию, можете посмотреть перевод, есть картинки к теме (фотографии), также есть возможность отрабатывать фонетику, слушая и повторяя слова.

Вот с фонетикой мне лично очень сложно: как-то не очень получается повторять всё правильно – сложные в немецком языке звуки… Или это пока с непривычки? Что-то дается, а что-то не очень((Есть отличия от английского …. Кстати, правильность вашего воспроизведения звуков отображает 7-ми балльная шкала (у меня обычно высвечивается в среднем 4-5 баллов, редко какие слова выходят аж на 7 баллов!))) Ну, ничего, фонетика - конечно, не самая большая проблема в изучении иностранных языков, хотя хочется говорить красиво! Видимо, ее и буду отрабатывать с иностранцами-носителями, заглядывая им в рот и следя за движением языка

Грамматика здесь тоже, естественно, затронута. И, кликнув на интересующее слово, можно посмотреть информацию о нем, например, спряжение глаголов. Но я на это внимание не обращаю, а учу как есть в фразе, не вдаваясь в подробности, почему в уже знакомом слове появилось другое окончание. Решила учить язык, как ребенок . Ведь когда рождается младенец, ему никто не объясняет, что это слово – глагол и он вот так спрягается)))) Ребенок просто слышит слова и фразы и соотносит их с действием, с тем, что происходит вокруг него и запоминает уже готовые выражения, без всяких объяснений, склонений и спряжений. Я решила пойти по такому же пути и не засорять свою голову грамматическими правилами Пусть всё идет своим чередом.

Может, в этой программе и будут отдельные уроки, посвященные грамматике, я потом расскажу вам, т.к. решила описать весь процесс изучения немецкого прямо на блоге. Это своего рода эксперимент!) Я поставила цель и хочу ее добиться: за год научиться понимать и говорить по-немецки. Хочу летом уметь уже общаться с иностранцами на простые темы, т.е сейчас на ближайшие полгода у меня подзадача - сначала освоить разговорный немецкий.

Так что, в течение этих 10-ти дней:

  • Я потратила минимум своего времени (занималась по 30-40 минут в день), слушая диалоги и повторяя за говорящим слова (кстати, темп речи в упражнениях быстрый, живой!). Разговаривают как мужским, так и женским голосом. По-моему, за это время я пропустила 2 дня именно в программе, т.е. не слушала новых диалогов и не повторяла старых, зато в эти дни я устроила себе диктант и прописывала уже выученные слова, чтобы не пропустить ни дня в изучении. Таким образом, положенные 30 минут все равно были отработаны реально каждый день. И здесь я сделала для себя один важный вывод: если я хочу побыстрее достичь желаемого результата и уже скорее начать говорить, то, естественно, нужно побыстрее пройти все упражнения (а их там оооочень много, я больше не могу позволить себе растянуть выполнение каждого упражнения на 10 дней), поэтому увеличиваю ежедневное время на изучение немецкого языка вместо 30 минут до точных 40-ка. 40 минут – это тоже совсем немного в день, зато с другой стороны за эти дополнительные 10 минут можно еще по 10 раз повторить каждое предложение, и уж оно точно запомнится))))
  • Слова учить надо! Сами в голову они к вам не залезут. Поэтому после каждого диалога я выписываю слова и «учу» их в течение дня – не то, чтобы учу, я на них просто смотрю: кладу листочек перед собой на столе и нет-нет, да посмотрю на него, прочитаю одно, второе слово, так и запоминаются, т.е. я не устраиваю себе зубрежку. Зато устраиваю диктанты))) Делю лист на 2 половинки: слева пишу слова и выражения из диалогов по-русски, справа – перевожу, потом проверяю. Это делать надо, если вы хотите не только уметь говорить, но и правильно писать слова. Для меня письмо также важно, поэтому я запоминаю, как пишутся слова.

Мой лексический запас составляет 66 слов . Конечно, это очень мало и я на самом деле увеличу время изучения немецкого до 40 минут в день, чтобы дело пошло быстрее. Зато, если посмотреть с другой стороны, это УЖЕ 66 новых слов + работа мозга)) Изучение иностранных языков продлевает жизнь и мозговую активность! И это уже большой шаг вперед, потому что еще 10 дней назад я не имела никакого понятия о немецком языке, и, если бы не начала его учить, так и осталась бы на том же самом уровне, не зная, с чего же начать и как приступить к изучению языка... так бы и откладывала постоянно.

  • И есть еще один важный момент в изучении иностранного языка – это создание языковой среды вокруг себя, о чем также говорили на конференции. Я начала с прослушивания радио, но по-немецки там говорят мало, естественно, много музыки, и причем именно англоязычных песен, к сожалению((Так что, я пошла дальше и настроила себе в компьютере телевидение онлайн (правда, не всё идет как онлайн трансляция, много передач в записи), но это неважно, главное – вы постоянно слышите немецкую речь. Так что, каждый день я слышу этот язык и УЖЕ улавливаю в их речи выученные мною слова и выражения. Мне очень приятно)) Общий смысл я еще не понимаю.

P.S.: Мне очень нравится Австрия, поэтому трансляцию радио и телевидения я слушаю и смотрю из Вены. Не знаю, намного ли отличается австрийский язык от классического немецкого, но, думаю, что на радио и телевидении звучит язык очень близкий к чистому немецкому, хотя это для меня и неважно... Меня как раз больше интересует австрийский вариант немецкого

Продолжение изучения немецкого читайте .

Здесь я не раскрою вам никакого секретного способа изучения иностранного языка, потому что всё дело только в интенсивной работе с языком в течение всех этих месяцев. Но всё же я расскажу в общих чертах, как я научилась бегло говорить на немецком (и под этим я подразумеваю говорить то, что я хотела сказать или что мне было нужно сказать) примерно за полгода. Konjunktiv II ? - Не проблема. Вежливая беседа? - Absolut! Отругать кого-то? Ну, и это тоже...

Не поймите меня неправильно. Учить немецкий за полгода было очень тяжело. Я начинала с уровня А2 (вторая ступень начального уровня) и добралась до уровня С2 (самый высокий уровень), и добилась я этого во многом благодаря внеклассной работе. Это было действительно трудно, мучительно, но в тоже время даже весело и вдохновляюще.

Дело было так:

Мои первые занятия по немецкому

Сначала, летом 2002 года, я стала ходить на индивидуальные занятия к замечательному преподавателю в языковой школе во Франкфурте. Всего мы провели 20 занятий. В то время я была в Германии, и мне абсолютно было нечего делать, поэтому, чтобы заполнить свободное время, я взяла эти уроки и делала домашние задания. Моя преподавательница научила меня основам языка и немецкой грамматике, а также при исправлении моих ошибок она говорила мне, что именно я сделала не так и почему.

Ещё одним преимуществом таких занятий было то, что я не слушала и не запоминала чужие ошибки! Я слышала только свой голос и голос преподавателя и была полностью занята улучшением качества своего языка.

По возвращении домой я неоднократно повторяла изученный материал и пользовалась им, чтобы писать электронные письма своим друзьям из Германии. Фактически я посещала занятия в течение года, с лета 2002 по лето 2003.

Месяцы 1-2

Потом, летом 2003 года, когда я переехала в Германию, два месяца подряд я ходила на занятия в Гёте-Институт в Дюссельдорфе. Я прослушала два интенсивных курса и руководитель, оценивающий наши знания, даже заметил, что я многое могу сформулировать, несмотря на то, что у меня были на тот момент лишь базовые знания немецкого, полученные на тех 20-ти индивидуальных занятиях. Руководителя звали господин Флух, и он взял меня к себе на курс средней ступени.

Хотя была одна небольшая проблема... Тем летом в Германии была аномальная жара, а в аудиториях не было кондиционеров, только пара вентиляторов. И если честно, я запаниковала, когда господин Флух раздал нам листок с заданиями на склонение существительных, потому что я совершенно ничего про это не знала. Было жарко, тема оказалась очень сложной...

Единственным спасением был наш преподаватель, господин Флух. Он буквально наполнил наше сознание и наши занятия немецким языком. Почти целый месяц мы упорно учили немецкий язык, подкрепляли знания, выполняя домашние задания. По совету нашего преподавателя мы ходили в библиотеку за дополнительными источниками информации. Он был очень прямолинейным. Я старалась изо всех сил, выполняла домашнюю работу, но всё равно не понимала эти склонения. Когда я сдала ему листок с выполненным заданием, он просмотрел его, что-то пометил там зелёной ручкой..потом пометил ещё... и сказал: "Das können Sie besser machen. Schreiben Sie es neu." (Вы можете сделать это гораздо лучше. Перепишите).

У меня сжалось сердце, хотя я знала, что он прав. Но было правда очень тяжело. Я пошла домой, переписала задание и вернула преподавателю. На этот раз он практически ничего мне не исправил. Я начала верить в свои силы.

Месяцы 3-6

После этих 2-х месяцев я переехала в Липпштадт, но пока ещё не устроилась на работу, так что у меня было много свободного времени. Я выбрала для себя два занятия, которые очень помогли мне быстро выучить немецкий:

1. Я смотрела сериал "Маленький домик в прериях" в немецкой озвучке каждый день в течении нескольких недель. Его показывали по кабельному каждый день в час дня, так что я успевала в половине первого приготовить ланч, съесть его до часу и потом смотрела серию. Во время просмотра я запоминала фразы, идиомы и каждодневный разговорный немецкий. Это было замечательно ещё тем, что я уже смотрела этот сериал в детстве, так что я знала, о чём идёт речь, когда пересматривала его на немецком.

Так здорово!

2. Я включала канал "ЕвроНьюс", который вещает круглые сутки, и слушала его весь день. Новости там повторяются каждые 10 минут, так что я слышала одни и те же репортажи несколько раз за день, тем самым увеличивая количество повторений одного и того же материала. Я и студентам своим говорю повторять всё то же, чем чаще, тем лучше! Каждый раз, когда я шла через гостиную или занималась делами на кухне, я слушала одни и те же новостные сообщения. К концу дня я уже могла понять, какие слова я не запомнила и смотрела их значение в словаре.

Некоторые тонкости языка я выучила, потому что ходила в булочную каждый день. Хлеб я покупала в расчёте на пару дней, так что у меня был повод почаще ходить в булочную и общаться с носителями языка. Я старалась ходить туда по утрам, так, чтобы я могла потратить минут 5 на приятную беседу с одной из продавщиц, потому что она охотно со мной общалась. Она, конечно, думала, что лишь продаёт мне хлеб и сладости, но на самом деле она ещё и учила меня немецкому языку!

К тому времени, как у меня появилась работа месяца 2 спустя, я уже чувствовала себя гораздо увереннее и комфортнее в немецкоговорящем обществе. Я знала, что я уже могу выучить то, что мне нужно. Потом я начала преподавать английский язык, и я уже без проблем могла по телефону договариваться о встрече с родителями своих учеников, а ещё я устроилась преподавателем по вокалу (я исполняю классические произведения). Подача заявления на эти должности, прохождение собеседований и начало работы - всё это заставило меня начать бегло говорить на немецком, потому что мне нужно было много общаться, я вышла из своей зоны комфорта и у меня стало неплохо получаться выражать свои мысли на немецком языке.

Я учила немецкий не как все, а по свободному графику, так скажем, но я этим пользовалась! И я выжала из него всё, что смогла. Своим студентам в Германии я говорю: вы обязаны искать для себя возможности. То есть:

Если у вас есть возможность работать удалённо (пусть даже недолго), обязательно постарайтесь провести часть своего лета в Германии. Пакуйте свои чемоданы и готовьтесь к полному погружению в немецкий язык.

Выберите сами, когда заниматься языком. Один из моих студентов закачал аудиодорожки с учебного диска себе в плеер и слушал их каждый раз по пути на работу и обратно. Это отличный способ потратить лишний час в день на изучение немецкого!

Сделайте так, чтобы всё работало на вас. Если вы с утра любите пить кофе и листать новостную ленту интернета, как я, например, подпишитесь на какой-нибудь подкаст или автоматическую рассылку, и каждое утро у вас будет что почитать на немецком. Я читаю 3-4 таких блога по утрам, так что я в курсе вещей, которые мне интересны. Если у вас уровень В1 или В2 (Средний уровень), вам это очень пригодится.

А как Вы учите немецкий? Часто? Сложно ли Вам? Делитесь своими историями в комментариях!

Перевела:
Вероника Хоровинкина,
команда Start Deutsch

Уже очень много людей многократно сомневалось или спрашивало, как так хорошо я выучил Немецкий.
И сегодня я решил рассказать, что я делал для изучения немецкого до первого вьезда в Австрию по рабочей визе в 2009 году.
Предпосылки - нулевое знание немецкого, английский в школе с 8-го по 10-й класс. После в рамках институтской программы технический английский по теме "электроника и микроэлектроника" чтение технической литературы без словаря. Последнее занятие по "английскому" было в 1999г. В способностях к языкам замечен не был. Все.

Так что же мне помогло освоить немецкий в рамках разговорного, но с уклоном в определенную тематику - "горнолыжный спорт".

Первое , и самое главное что у меня было - это мечта. В 2008 году я понял , что хочу жить в Австрии, и это давало мне силы работать с репетитором или самостоятельно в России. Я знаю многих людей попавших в Австрию по воле случая, они до сих пор не знают немецкий.

Второе . Репетитор. Мне повезло.... или не повезло, как сказать, но моим репетитором была моя Теща. Она же декан Факультета Иностранных Языков и Международной Коммуникации (ФИЯМК) и преподаватель кафедры Германистики Тверского Государственный Университета. Мой преподаватель была со мной сурова и беспристрастена. Или не, как раз с пристрастием.

Первая часть занятий у меня была с 24 февраля 2008г. по 4 апреля 2008г. И после еще 10 дней самостоятельных занятий. С репетитором я занимался через день, плюс трех часовые ежедневные самостоятельные занятия.

Книжка по которой мы занимались была Deutsch - Warum nicht? (Часть I). Ее вы можете полностью посмотреть скачать и прослушать на сайте изготовителя .

Я признаю, что был совершенно невменяемым учеником. Я задавал тысячу вопросов, типа: "а почему вы даете в инфинитиве артикль der а вот тут написано des?". Лариса Михайловна, не привыкшая сильно кричать на учеников, нарушающих стандартный план обучения, терпеливо объясняла мне то, что "мне не надо пока еще знать". На каждое высказывание "Немецкий - это очень логичный язык" завершающее каждое очередное правило языка, я находил исключения, которые, вы уже знаете, мне не надо пока еще знать. Дальше по кругу.

В итоге за полтора месяца я точно прошел программу превышающую запланированный объем раза в три.
Мы не делали особое ударение на произношение или грамматику - главное было не бояться коммуницировать по всем вопросам на базовом уровне.

Важный момент, что я делал неприменно - я выписывал ВСЁ в тетрадь-словарик. Я разбирал все слова до коренной формы, для существительных находил артикли, и образование множественной формы. Для глаголов я выписывал все формы.

Вот пример моей рабочей тетради. Первый лист - это выписанные встреченные мной новые слова, второй и третий - уже обработанные слова.

За месяц в моем словарном обороте было около 500 четко зафиксированных слов и более 2х тысяч слов в принципе. Спустя месяц я мог составлять тексты, пусть и с ошибками, и сносно рассказывать, кто я и откуда.

С Моим первым репетитором мы прошли DWN teil1 до 17-го урока. И на этом все закончилось. После был 2х недельный перерыв, и еще 10 дней я успешно выполнял домашнее задание.
Но.... Новые идеи начали увлекать меня, потом я стал директором страховой компании и заниматься немецким мне стало просто некогда, да и сил просто не оставалось.

C 14 апреля 2008г. по 25 октября 2009 года у меня не было никаких занятий, и накаких усилий по изучению немецкого я не прикладывал. Единственное, что было - я обращал внимание на немецкие слова. На пачках стирального порошка, на упаковке кошачьего корма, на печеньках. Везде. И бережно собирал эти обрывки упаковок. Такое собирательство выглядело реальным "бзиком" .

Опустим все мои приключения в эти полтора года. Главное, что было - это полученное нами 25 октября 2009г. подтверждение, что мне с супругой дадут рабочие места в горнолыжной школе.

С этого момента мои занятия немецким продолжились. Однако, учить грамматику времени уже не было.
Теперь со мной занималась моя супруга Маша, она дипломированный переводчик и преподаватель немецкого. Маша нашла уникальный документ на немецком, публикую впервые , теоретическая часть обучения инструкторов по лыжам и сноуборду.

Мне было непонятно все, Маше - все, что связано с профессиональной терминологией. Потому мы ежедневно вдвоем пробирались через дебри терминов, занятия были примерно по три часа в день.
Эту презентацию мы читали вплоть до отлета 2 декабря 2009г. В аэропорту было наше предпоследнее с Машей занятие. По прилету мы вьехали в отель и таки ДОЧИТАЛИ эту презентацию до конца.

ВСЕ. Мое изучение немецкого и работа с репетитором из России закончились. Это полная история моего знакомства с немецким языком.

После было обучение в стране - как оно проходило описано в моем опусе первые 180 дней горнолыжного инструктора . Извините, что никак не перенесу эту книжку в ЖЖ.

Письменный экзамен на немецком для меня был кошмаром, но я его сдал, как и практику. Так я стал Австрийским горнолыжным инструктором.

Больше немецкий специально я не учил, первый сезон я работал, в основном, с немцами и я их учил лыжам, они меня поправляли в немецком.

Спустя 1,5 года директор школы сказал, ну вот Макс, теперь с тобой хоть поговорить можно.

В декабре 2012г. без подготовки я сдал Австрийский государственный экзамен по немецкому на уровень A-2

Напоследок могу отметить, что до и во время обучения я заставлял себя считать на немецком в уме, например, когда судоку решал, это вы увидите в моем опусе "180 дней". Любые размышления в мозгу я старался делать на немецком, и если в голове было пусто (на теории) - то просто повторял как мантру то, что говорил преподаватель. И всегда старался коммуницировать как можно больше с немцами.

У меня был мозговой затык когда я не мог из себя выдавить ни звука. Это был день кошмара 3 декабря 2009.

У меня было пару месяцев тупняка, когда мне казалось что я перестал понимать немецкий. Оказалось, это был признак перехода на новый уровень понимания.

Но по-настоящему неплохо я стал понимать немецкий, когда . Но это нужно много позже, точно не в начале.

И в дополнение ко всему, есть еще пару замечаний, я их уже написал однажды к вопросу ЖЖ ползователя "Стоит ли учить английский язык, если я им пока не пользуюсь?"

В основном все мое изучение немецкого происходило в Тироле, методом общения.

Недавно я был на дне открытых дверей школы языка BIFI в Инсбруке. Там было 18 мастерклассов с языками, и я мог посетить любой интересный мне язык.

И вот так, как меня вштырил немецкий, когда я понял зачем он мне, сейчас мне понравился так же итальянский. И еще, может, испанский. Был еще на норвежском мастерклассе, не покатило, некрасивый он какой-то.

Это я к чему. Хорошо Язык вы сможете выучить только когда поймете зачем он вам нужен. На примере моего английского. он мне не нужен, и я его совсем уже не знаю.

Вам будет интересно учить язык, когда сам язык вам будет нравиться. для меня такими языками являются итальянский и немецкий. французский вроде красив, но нечитаемость кучи буков в словах сносит напрочь мое удовольствие от логичности языка.

Ну и последнее... пока вы не смените внутреннюю парадигму отношения к языку "а вдруг понадобиться" на "мне это надо" - мотивировать себя будет намного сложнее.

Верьте, что у вас все получится, и вы заговорите на совсем другом языке.

И да, я забыл сказать... Австрийский - это совсем не Немецкий. Маме - привет.

P.s. Расскажите в комментариях ваши истории изучения языка. Это действительно может помочь многим.

Привет, мои дорогие читатели и гости! Еще раз представлюсь (вдруг не знаете), меня зовут Марина Шатц (Marina Schatz).

A1-2. Начало.

Все началось с того, как я познакомилась по интернету с симпатичным молодым человеком. В последствии оказалось, что он живет в Германии. Я влюбилась. По уши. И начала интересоваться немецким языком. Решила учить его самостоятельно, потом немецкий появился у меня в институте, я очень старалась, делала все домашки, нооооо каша в голове осталась! Так я дошла до уровня между A1 и A2.

Позже сдала на отлично этот тест Start Deutsch A1 ( . Сертификат в руках. Счастлива.

B1. Следующий важный шаг

С молодым человеком мы все это время активно общались (не на немецком хаха). Он даже приехал на встречу в Россию. И вот меня осенило поехать на курсы немецкого в Германию и заодно встречаться с ним там.

Записалась на курс B1 на месяц примерно. Весь месяц посещала курс и встречалась после него с моим возлюбленным… ах вот было беззаботное и веселое, и романтичное время!

После моих занятий в Германии я получила лишь подтверждение о том, что я занималась в той школе. Экзамен я не сдавала.

И вот…зимой перед моим отъездом домой на мосту мой дорогой и ненаглядный сделал мне предложение руки и сердца. Воооот я была счастлива..ииии у меня появился еще больший стимул выучить язык! Мы начали собирать документы (к тому времени универ я закончила), получила визу невесты, имея сертификат А1.

Переехав в Германию, я пошла на интеграционные курсы в достаточно хорошую школу на уровень B1. Сдала экзамен. Сертификат получен. Я рада. Но этого мне было мало. Я пошла дальше.

Материалы на немецкий уровень B1 смотри тут >>>

B2. Сложновато, но прорабатываешь все свои Skills!

Я выбрала курс B2 + Beruf, потому что хотела работать. А мои знания на B1 мне не давали той уверенности в общении с немцами, которую я хотела. В общем, бедный мой мозг хаха.. Я училась каждый день с утра в школе 4 часа, после 4 часа дома. Плюс общение на улице, а-ля в магазине.

Да, этот уровень был сложным, но он многое дал мне. Многие знания грамматики хорошо закрепились, каша ушла из головы, появился достаточно хороший (но не идеальный) словарный запас. В общем, B2 + Beruf прокачал мои знания немецкого.

C1 + Beruf. Ну Вапщеее. Зачем?

A для того, чтобы все сертификаты были в коллекции. Хаха))))

На самом деле, я получила возможность бесплатно сделать этот уровень и конечно же воспользовалась этим. Плюс, я от многих слышала, что на хорошую работу берут с уровнем от C1. А мне нужна была хорошая работа хахаха…ну..

Итак, этот уровень просто АХТУНГ! Я думала, я не сдам его! Очень сложно было. Да, это типа повторение всей грамматики, ноооо тут еще очень много лексики, причем специфичной, для работы. Нужно было очень много составлять диалогов, рефератов, говорить на всякие темы. В общем с курса сдало этот уровень всего несколько человек, вместе со мной. До сих пор вспоминаю с мурашками этот экзамен и как я там тупила. Итак, сертификат — есть!

Статьи на уровни B2-C1 тут >>

C2 Уровень. Совсем с ума сошла?

Да, сошла я наверное с ума. Но мне нужен этот сертификат. Сейчас расскажу…

После того, как я получила сертификат C1 + Beruf, я устроилась на работу учителем в немецкую школу и до сих пор работаю тут. Преподаю все предметы, которые учат ученики. По началу было сложно вливаться в немецкое общество. Хоть у меня и был этот C1, но все же я очень многое не понимала, что говорят коллеги, да и дети. Мне постоянно приходилось вслушиваться в то, что они говорят, с напряженными ушами и мозгами. Это жесть. Но по-тихоньку я привыкла и выучила еще кучу слов вдобавок, а другие речевые выражения закрепила. И что могу сказать, на работе либо в уни немецкий язык учится быстрее и говорить начинаешь не как черепаха, а нормально.

А зачем мне теперь C2? Просто потому, чтобы повысить свой уровень в работе. Мне это нужно.

Сейчас я даже не знаю, смогу ли я сдать С2 или нет, но я попробую. Пока думаю готовиться самостоятельно потому, что времени на курсы нет из-за работы и малыша. Эх…а так хотелось бы!

Что же мне помогало учить немецкий язык?

1. На первое место я конечно поставлю — ЖЕЛАНИЕ. Огромное горячее желание. Интерес к языку.

Нет интереса? Заинтересуйся, пойми ЗАЧЕМ тебе этот язык! Хочешь комфортно жить в Германии и работать на нормальной работе — вот тебе и интерес его выучить, ну или необходимость. Необходимость тоже очень мотивирует.

2. Курсы немецкого именно в Германии (либо хотя бы в Гете институте при посольстве, или как вариант преподаватель носитель языка). Подробно опыт тут >>

Курсы дисциплинируют, дают возможность общаться на немецком не только с самим собой и учителем, но и с другими участниками курса.

3. Чтение.

Чтение книг мне очень помогло. Я читала вслух практически каждый день. Даже муж меня иногда заставлял. Бедный, его уши наверное в трубочку сворачивались хахаха. Чтение вслух очень улучшает вашу речь, а чтение про себя улучшает мысли на немецком.

Он достаточно живой этот сериал, легкий и очень информативный в плане лексики. Я прям обожала его смотреть и повторять за ними то, что герои говорили. Интересные для меня фразы я записывала. Очень важно повторять, как попугай (но осознанно) за носителями языка. Будьте обезьянками и попугайчиками, повторяйте все интересные фразы на немецком, которые говорят носители.

5. Карточки.

Я многое учила по карточками, которые сама составляла. Это были карточки и с лексикой и с грамматикой. Каждый день по ним можно заниматься. Я даже составила свои карточки с лексикой на A1-2 для своих читателей (). Еще очень хороши они в дороге, распечатала себе, положила в карман, едешь и учишь, закрепляешь.

6. Общение с носителями немецкого языка.

Это может быть учительница с курсов, друг/подруга твоей половинки, а лучше всего коллеги и работа либо университет и студенты. На работе и в универе лучше всего учится язык.

7. Дополнительные материалы.

Я покупала различные курсы, учебники, как онлайн, так и в печатном виде, диски с аудио, скачивала всякие списки слов, журналы на немецком. Кстати, могу посоветовать журнал Deutsch Perfekt ().

8. Радио и немецкая музыка.

В машине я слушала постоянно радио, немецкую музыку, новости, радио шоу. Да, поначалу я ничего толком не понимала. Но, поверьте, когда слушаешь ежедневно одни и те же фразы (например из вставок шоу), то они просто уже сидят у тебя в голове и ты их сам уже вместе с радио ведущими проговариваешь. Все радио тут

9. Приложения на смартфон.

Очень много всяких разных приложений для изучения языка немецкого. Просто вбейте в поиск Deutsch lernen и вылетит вам столько приложений! (список интересных приложений )

10. Wortschatz.

Учите слова не отдельно, а в фразах/предложениях! Так намного эффективнее! Каждый день по 5 предложений! Кто может больше — апплодирую!

Надеюсь больше не появится у вас этого вопроса ‘Как выучить немецкий язык’! Было бы классно, если бы ТЫ в комментариях тут рассказал(а) про свой опыт изучения языка и какой уровень на данный момент. Благодарю и желаю Успехов!

Изучайте немецкий язык с интересом! А я постараюсь Вам в этом помочь 😉

Экология жизни. Люди: Ему 35, и сейчас он одолевает уже одиннадцатый язык. Итальянец Лука Лампариелло признает, что быть полиглотом круто, но не согласен, что это трудно. Вот несколько уроков, которые он извлек, изучая языки: английский и французский, немецкий и испанский, голландский и шведский, русский и польский, португальский, китайский и японский.

Ему 35, и сейчас он одолевает уже одиннадцатый язык. Итальянец Лука Лампариелло признает, что быть полиглотом круто, но не согласен, что это трудно. Вот несколько уроков, которые он извлек, изучая языки: английский и французский, немецкий и испанский, голландский и шведский, русский и польский, португальский, китайский и японский.

Хочу увести вас с проторенной тропы. Не надо задавать себе вопрос, как выучить язык, –спрашивайте себя, зачем вы его учите . Бывалые полиглоты знают, что все дело в мотивации.

Изучение языков – это не про многочасовое корпение за учебниками. Это про путешествия по прекрасным местам, встречи с потрясающими людьми, смакование вкусной еды и еще – про знакомство с самим собой. Вот что питает мою мотивацию. Воплотить все это в жизнь мне и помогает знание языков.

УРОК 1

Языку нельзя научить, ему можно научиться. Здорово, если кто-то помогает, но пусть это будет гид, а не инструктор.

Я начал учить английский в 10 лет, в 1991 году. Это был обязательный предмет. Сначала дело не шло: мне не нравился учитель, я не понимал грамматику, материал казался скучным.

Когда мне было 13, родители наняли мне частного преподавателя. Это была очаровательная женщина. Она не занималась натаскиванием, а помогала мне открыть для себя язык. Для обучения языку нет ничего лучше, чем научить его любить .

Я стал взахлеб читать английские книги, каждый день смотрел фильмы без перевода и раз в неделю два часа занимался с преподавателем. В итоге в 15 я свободно говорил по-английски, причем с сильным американским акцентом.

УРОК 2

Язык открывает дверь в новый мир. Надо забыть обо всех преградах и просто влюбиться – в язык, в страну, в людей, даже в национальную кухню.

Французский я начал учить примерно тогда же, когда и английский, и с ним были те же проблемы. Все изменилось в 14: каждый день я стал по два часа смотреть французское телевидение . Это дало мне больше, чем предыдущие три года занятий в школе. К 15 я уже знал французский вполне свободно.

В 2010 году я уехал во Францию на три года. Французская культура произвела на меня глубочайшее впечатление: история, традиции, весь культурный контекст.

УРОК 3

Нет такого метода изучения языков, который подошел бы всем. Найдите свой собственный – и вы сможете изучать любой язык самостоятельно. Экспериментируйте!

УРОК 4

Иностранный язык помогает нам лучше понять свой собственный. Когда учите язык, родственный своему, сразу начинайте говорить. Это легче, чем может показаться.

У итальянцев есть миф, что испанский – очень легкий язык: надо просто говорить по-итальянски, добавляя «s» в конце каждого слова. Структурно они действительно близки, но есть принципиальные отличия в произношении, интонации и использовании идиом.

В 2007 году я был по обмену в Барселоне. В основном меня окружали каталонцы, к тому же я жил с девушкой из Малаги и использовал любую возможность пообщаться с испанцами. И язык просто впечатался в меня.

УРОК 5

Нет ненужных языков: любой когда-нибудь да пригодится. Не поддавайтесь стереотипным суждениям, руководствуйтесь своими интересами и убежде ниями.

С Лоттой из Нидерландов мы познакомились на Сардинии. Она не очень хорошо владела английским, и хотя нам было очень здорово вместе, нас все же очень расстраивало, что мы не можем полноценно общаться. Поэтому я решил выучить ее язык. И хотя мы с ней расстались, в моем багаже теперь есть и голландский.

Я знал, что однажды он мне пригодится, и был прав. Сейчас я каждый день говорю на нем с моим соседом-нидерландцем. Я совершенствую свои знания легко, без усилий и с интересом. Словом, не обязательно ехать в страну, если хочешь изучить ее язык .

УРОК 6

Работайте над произношением с самого начала, чтобы не закреплять грубые ошибки.

Я подумывал об изучении какого-нибудь скандинавского языка, а моя итальянская подруга взяла и подарила мне на день рождения самоучитель шведского. Благодаря своей особой интонации для меня он звучит как музыка, но поначалу я никак не мог ее ухватить.

В 2004 году я впервые поехал в Стокгольм и был покорен шведской культурой. Я старался больше говорить на шведском, смотрел шведские фильмы и читал книги, в основном триллеры, которыми славятся скандинавы.

Что особенно здорово, если вы знаете шведский, вас поймут все скандинавы .

УРОК 7

Если язык вам не дается и вы готовы сдаться, подумайте, как заново разжечь свой интерес к нему. Поезжайте в страну, найдите собеседников, смотрите кино, сделайте ролик на Youtube. Что-то да сработает.

После романо-германских языков мне захотелось чего-то новенького. Русский казался экзотикой: невероятно богатый, утонченный и завораживающе сложный.

Думать по-русски было все равно что разгадывать математическую головоломку. Я не мог постичь, как русские с этим справляются каждый день. Помочь мне было некому, и через 8 месяцев я начал думать, что ошибся, выбрав этот язык. Особого прогресса я не видел. Следующие три года я занимался мало. А потом решил выложить на Youtube видео, где я говорю по-русски.

Отклик меня ошеломил. Даже в самых смелых мечтах я не мог представить, что получу столько одобрительных комментариев. Русские считают свой язык трудным и недоступным иностранцам, поэтому, когда они слышат, как кто-то кое-как произносит пару фраз по-русски, то приходят в восторг. После этого я занялся русским всерьез и понемногу стал осваиваться в лабиринте русской грамматики.

УРОК 8

Если все хорошо спланировать, можно изучать два языка параллельно.

Я начал учить европейский португальский одновременно с мандаринским китайским. До этого мне не приходилось учить сразу два языка, поэтому я установил для себя некоторые правила.

Португальский, как и испанский, выучился у меня сам собой. Надо было только уделять внимание произношению , с ним не все просто. Безударные гласные там почти проглатываются, и иногда кажется, что речь состоит из одних согласных. Поэтому по звучанию он иногда похож на русский.

Меня иногда спрашивают, почему я выбрал европейский португальский, а не бразильский, который гораздо более распространен. Но дело в том, что зачастую я не выбираю язык. Я позволяю языку самому меня выбрать.

УРОК 9

Путешествие – это великий мотиватор. Как можно больше путешествуйте куда бы то ни было: это подталкивает изучать языки.

В 2012 году я второй раз побывал в Польше и просто влюбился в эту страну и ее народ. Помимо того, что я использовал собственную технику перевода, мы с моим польским знакомым Михалом регулярно проводили занятия по взаимному обучению языкам . Очень рекомендую этот подход, если вы учите славянские языки и один уже знаете.

Хотя русский и польский во многом совершенно разные, в структурном отношении они очень похожи, и знание одного существенно облегчает изучение другого.


УРОК 10

Не пугайтесь изучения языков, имеющих репутацию «трудных».

Я слышал, что китайский жутко сложен, и даже не собирался его учить. Но меня подстегнул успех моего первого ролика на Youtube, и я стал искать новый вызов. Стал учить китайский самостоятельно, и это действительно был вызов!

Но если кто-то вам скажет, что китайский невозможно выучить самостоятельно, не верьте. В нем есть свои сложности, но что-то оказывается проще, чем можно было ожидать. Главное – овладеть тонами и иероглифами. В остальном китайский не трудней других языков.

Это Вам будет интересно:

УРОК 11

Некоторые языки действительно совершенно особенные, поэтому сохраняйте гибкий подход. Если привычный для вас метод изучения не работает, меняйте его. Не сдавайтесь!

Изучение японского я рассматривал как очередной вызов. Но я даже не предполагал, что может быть так трудно . Мне не удавалось построить элементарное предложение – настолько японский по структуре отличается от любого другого известного мне языка. Сначала я думал, что это проблема временная и ее можно разрешить регулярной разговорной практикой, но оказалось, это не тот случай.

Японский и по сей день остается для меня самым большим вызовом, но я все равно с ним справлюсь. Нужно только пересмотреть свои подходы и погрузиться в него . опубликовано